| teksto de | words by | |
| Mark A. Mandel | ||
| esperantigita el | translated into Esperanto from | |
| "The Old Dope Peddler" | ||
| de | by | |
| Tom Lehrer | ||
| © Mark A. Mandel | ||
|
Dum vespero mallumiĝas
ĉiunokte li troviĝas
Li donas al l'infanoj
Jen la solv' al viaj ĝenoj, |
| Literal back translation | |||
| As evening grows dark Comes one well known to everyone: Here's the drug seller Bringing joy to the street. |
Every night he can be found Among our friends. Here's the drug seller Doing well by good deeds. |
He gives the children Free doses, because Today's little angels Will tomorrow become... a clientele. |
Here's the solution to your troubles, A cure against pain, At the drug seller's With happiness in a powder. |
Character set
The accented characters on this page are coded in Unicode.
If your browser has Unicode enabled, you should see them here:
ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
generated 2005-08-25 with song2web.pl; last modified 2005-08-26